본문 바로가기

lost in sound

[Sherlock (Japanese Ver.) 일본 4th Single] 02 Keeping love again - 가사/파트/번역

[온유 태민 종현 민호 KEY]


君だけを もっと
키미다케오 못토
너만을 좀 더

後には退けないほど
 아토니와 히케나이호도
후에 물러날 수 없을 정도로

もっと 呆れるほど
 못토 아키레루호도
좀 더 질릴 정도로


意味などない
이미나도나이사
의미 따윈 없어

生きていくことのようにさ
 이키테유쿠코토노요오니
살아가는 것처럼 그렇게

ただ愛し続けてく
타다 아이시 츠즈케테쿠
단지 계속 사랑해가는거야

 
問いただしても聞こえない
토이타다시테모 키코에나이
물어봐도 들리지 않아

人の流れと雨に濡れ
 히토노나가레토아메니누레
사람들의 물결과 비에 젖어

 
届きそうでも届かない 
토도키소오데모 토도카나이
닿을듯 닿지 않는

ジカンはReverse oh
지캉와 Reverse oh
시간은 Reverse oh

触れさせてよ そのHeart 
후레사세테요 소노 Heart
닿게 해줘 그 Heart

過去か未来で どうか
 카코카 미라이데 도오카
과거나 미래에서 제발


君だけを もっと
키미다케오 못토
너만을 좀 더

後には退けないほど
 아토니와 히케나이호도
후에 물러날 수 없을 정도로

もっと 呆れるほど
 못토 아키레루호도
좀 더 질릴 정도로

意味などない
이미나도나이사
의미 따윈 없어

生きていくことのようにさ
 이키테유쿠코토노요오니
살아가는 것처럼 그렇게

ココロのままに oh I love you
코코로노마마니 oh I love you
마음이 원하는데로 oh I love you

今 Keeping Love Again もう一度
이마 Keeping Love Again 모우이치도
지금 Keeping Love Again 한번 더

again, and Keeping Love Again ひたすらに
again, and Keeping Love Again 히타스라니
again, and Keeping Love Again 한결같이

意味などない
이미나도나이사
의미 따윈 없어

生きていくことのようにさ
 이키테유쿠코토노요오니
살아가는 것처럼 그렇게

ただ愛し続けてく
타다 아이시 츠즈케테쿠
단지 계속 사랑해가는거야

 
泣きたいくらい逢いたくて (逢いたくて)
나키타이쿠라이 아이타쿠테 (아이타쿠테)
울고 싶을 정도로 만나고 싶어서 (만나고 싶어서)

夢の狭間に泣き濡れて (泣き濡れて)
유메노 하자마니 나키누레테 (나키누레테)
꿈의 틈에서 눈물에 젖어 (눈물에 젖어)

伝えたくても伝わらない ココロは Reverse oh
츠타에타쿠테모 츠타와라나이 코코로와 Reverse oh
전하고 싶어도 전해지지 않는 마음은 Reverse oh

聞かせてよ そのHeart 交われる場所まで
키카세테요 소노 Heart 마지와레루토코마데
들려줘 그 Heart 뒤섞여버린 장소까지


君だけを もっと (君だけを)
키미다케오 못토 (키미다케)
너만을 좀 더 (너만)

後には退けないほど
 아토니와 히케나이호도
후에 물러날 수 없을 정도로

もっと (もっと) 呆れるほど (呆れるほど uh~)
 못토 (못토) 아키레루호도 (아키레루호도 uh~)
좀 더 (좀 더) 질릴 정도로 (질릴 정도로 uh~)

意味などない
이미나도나이사
의미 따윈 없어

生きていくことのようにさ
 이키테유쿠코토노요오니
살아가는 것처럼 그렇게

ココロのままに oh I love you
코코로노마마니 oh I love you
마음이 원하는데로 oh I love you

今 Keeping Love Again もう一度 (もう一度)
이마 Keeping Love Again 모우이치도 (모우이치도)
지금 Keeping Love Again 한번 더 (한번 더)

again, and Keeping Love Again ひたすらに (ひたすらに)
again, and Keeping Love Again 히타스라니 (히타스라니)
again, and Keeping Love Again 한결같이 (한결같이)

意味などない
이미나도나이사
의미 따윈 없어

生きていくことのようにさ
 이키테유쿠코토노요오니
살아가는 것처럼 그렇게

ただ愛し続けてく
타다 아이시 츠즈케테쿠
단지 계속 사랑해가는거야


願うなら この鼓動が
네가우나라 코노 코도우가
바램이 있다면 이 고동이

生命刻む音奏でるたび
 이노치키자무 오토 카나데루 타비
삶을 새기는 음을 연주할 때마다

ひとつ ふたつ 希望になって
히토츠 후타츠 키보오니 낫테
하나 둘 희망이 되어

ひとりがふたりになって
히토리가 후타리니 낫테
한사람이 두사람이 되어

愛は永遠に oh~
아이와 에이엔니 oh~
사랑은 영원히 oh~


君だけを もっと (もっと)
키미다케오 못토 (못토)
너만을 좀 더 (좀 더)

後には退けないほど (退けない)
 아토니와 히케나이호도 (히케나이)
후에 물러날 수 없을 정도로 (없을 정도로)

もっと (もっと) 呆れるほど
 못토 (못토) 아키레루호도
좀 더 (좀 더) 질릴 정도로

意味などない (wo~)
이미나도나이사 (wo~)
의미 따윈 없어 (wo~)

生きていくことのようにさ
 이키테유쿠코토노요오니
살아가는 것처럼 그렇게

ココロのままに (ココロのままに) oh I love you (no~)
코코로노마마니 (코코로노마마니) oh I love you (no~)
마음이 원하는데로 (마음이 원하는데로) oh I love you (no~)

今 Keeping Love Again もう一度 (もう一度)
이마 Keeping Love Again 모우이치도 (모우이치도)
지금 Keeping Love Again 한번 더 (한번 더)

again, and Keeping Love Again ひたすらに (ひたすらに)
again, and Keeping Love Again 히타스라니 (히타스라니)
again, and Keeping Love Again 한결같이 (한결같이)

意味などない
이미나도나이사
의미 따윈 없어

生きていくことのようにさ
 이키테유쿠코토노요오니
살아가는 것처럼 그렇게

ただ愛し続けてく
타다 아이시 츠즈케테쿠
단지 계속 사랑해가는거야

君だけを
키미다케오
너만을